Thirty
five years ago, I joined Hindustan lever. For
six years in the eighties, I led its export business
and was chairman of Unilever Arabia for four years.
I went to Jeddah in 1991 to create a local company
from the independent export operations of Unilever
that were being run from the UK. Unilever managers
from other countries were expatriated into Arabia.
After a year, the company had about a 100 managers.
Only two, one from UAE and a Saudi, were locals.
The others were expatriates. About a third each
were British and South Asian; the last third were
a dozen nationalities – Swedish, Dutch, Irish,
French, American, South African, Syrian, Sudanese,
Tunisian and so on.
The
Indian Manager
With
globalisation, the Indian manager will have to
work more in multicultural environments, sometimes
as leader. The Indian leader-manager is a product
of some unique cultural influences. First, he
or she comes from one of the oldest cultures and,
deep down, is aware of this. Next, there have
been centuries of influences via trade and invasions
with assimilation of cultures. Third, the country
became independent after 200 years of British
rule and 300 years of Moghul rule before that.
Last, India’s educational and administrative have
strong Anglo-Saxon influence.
So,
Indian leader-managers tend to be less Asian than
their Far Eastern counterparts and perform well
in countries like the UK and the US. I find that
in the US, ‘Asian’ means Far eastern and Indians
are not even considered Asian! Americans see the
Far Eastern manager as polite, sensitive and team-oriented,
whereas the Indian leader-manager is seen as direct,
aggressive and individualistic. That is my impression
of the American viewpoint!
In
the future, the Indian leader-manager will be
more and more visible internationally. It is no
accident that 10% of the Harvard Business school
faculty is Indian or three of the top dozen in
Citicorp Worldwide are Indian. The professional
Indian manager, thus, brings a unique cultural
context of assimilation, integration and an ability
to live with and contribute in a pluralistic society.
The Western virtues of logic, linearity, assertion
and education are combined with traditional Indian
values and cultures. So long as this combination
is maintained, his ability to deliver in a cross-cultural
situation will be high. The four lessons I have
learnt and which I hope to illustrate anecdotally
are"
- Don’t
outculture the locals
- Focus
on similarities, not the differences;
- Adapt,
adapt and adapt; and
- Expect
varying perceptions.
Don’t
Outculture The Locals
Before
we went to Arabia, my wife and I attended an orientation
programme at Farnham Castle, UK. A young Jordanian
explained: "We are a rather private people
and don’t laugh at every little thing. We are
not like the British, who laugh continuously as
they watch their TV programmes!" He taught
us that Arabs don’t stand in queues – another
distinction from the British. He also explained
how Arabic coffee is drunk and how a horizontal
rotation of the cup indicates a desire for more
coffee.
On
the Gulf Air flight out of London, I decided to
practice my new knowledge. The Syrian
Hostess
passed me by twice as I displayed my well – practised
rotation of the cup and finally, stopped anxiously
to enquire whether I was unwell! When I explained,
she laughed with great amusement. Had the gesture
come from an Arab, she would have connected, but
not from a foreigner.
At
a Jeddah airport queue some days later, I found
the progress slow; more irritatingly, various
bustling locals would walk to the head of the
queue and go through. I remembered the Jordanian’s
sage advice. "Don’t do in queues in Arabia
what the Brits do in Britain. You may be standing
there forever." So I gathered courage, and
strode up to the head of the queue with the confident
gait of the locals I had observed earlier. A well-dressed
Saudi tapped me on the back and said in very polished
English. "If educated foreigners like you
cut queues, our locals will never learn."
I sheepishly returned to my place.
The
lesson to me was that you cannot outculture the
locals in real life; you could try it only for
social fun.
Focus
On Similarities, Not Differences
Early
on in my stay, I spent a lot of time with Wahib,
our Saudi partner. He had a long relationship
with Unilever, but like many old relationships,
he had differences to share. Some he attributed
to cultural differences between the Arabs and
the British. After a few meetings, he told me:
"I feel you will settle quickly and will
be successful. You will be at home here because
Saudi Arabia is like India." "And how
is that?" I enquired, for I had not observed
any similarity whatsoever. "Like you, we
have a plethora of regulations and bureaucracy.
Despite those, there are exceptions galore to
every rule. It all depends on who knows whom,
and that is what we call wastha in Arabic, guanxi
in Chinese, and you must have some word in Hindi.
Westerners do not understand," Wahib explained
with a twinkle in his eye.
A
few weeks later, we went together to Riyadh. Although
there were timings for appointments, they were
broad. "Drop in mid-morning" rather
than "at 10:15". Indeed, when we would
arrive, the official would typically have three
or four people in front of him and another half
a dozen in the second row. Nobody knew the other,
but, presumably, had all been told to come "around
mid-morning". Further, the official would
attend to his visitors in a sequence of his own
choice, depending, presumably, on the wastha.
He would even carry on discussions on different
subjects simultaneously! Those who have met middle-level
government officials in India will easily identify
with this scenario.
I
was beginning to settle down, I felt. Wahib was
right.
Adapt,
Adapt and Adapt
Interviewing
European managers from other Unilever companies
to join the Arabian company was fascinating. The
British, for example, found it an advantage to
be expatriated because their kids could go to
expensive UK boarding schools at company expense.
The Dutch and the French called themselves a ‘family-oriented
society’ and would refuse the job if a suitable
local school in Arabia were not available. They
did not believe in sending their kids to boarding
schools!
After
six months, about thirty-five expatriates accepted
the job and moved to Dubai and Jeddah. Some form
of social links naturally developed among them.
I was intrigued by the significance of meal timings.
If one invited a Swede or German at 8.00 pm, he
would probably have driven around the block the
previous evening. On the appointed day, he would
press the doorbell at precisely 8.00 pm. If my
French colleague said 8.00 pm, the Swede would
be far too early and almost certainly, the Frenchman
would be in the shower. He would expect his visitor
to understand that 8.00 pm mean 8.45 pm! They
described the Indian party timing as "8.00
pm means anytime from 8.45 pm to 9.45 pm. If you
arrive on time, you may find the host not quite
ready. Being early, you would have to drink the
longest because dinner would not be served till
11.00 pm. You can starve, so you should finish
dinner at 6.30 pm (as Europeans normally do anyway)
before going to the Indian dinner party".
Expect
Varying Perceptions
Every
society is the product of its traditions, beliefs
and, I reckon its current education system. In
India, for example, for centuries we have had
the gurukul system, where the teacher passed on
knowledge by word of mouth. I do not know whether
the rote in our current education system is a
trace of this tradition. That our kids have to
learn a lot more by rote than their British or
American counterparts is obvious to kids like
mine, who transfer into a different system.
In
the course of work, I found that the Dutch and
Anglo-Saxons had a direct approach to problems
- you could call it linear if you like. The French,
however, would discuss all aspects surrounding
the issue rather than the issue itself and this
could be very exasperating. It always appeared
that they were being pedantic, evasive or argumentative,
if not all three! A French colleague ascribed
this to their educational system. I understand
it reaches one to look for the context surrounding
a situation. "That is why," he added,
"the French tend to be creative."
The
Arab approach to sticky problems is unique. If
A and B have to discuss a deal in an Anglo-Saxon
culture, they would discuss until they agree or
they would break off. In the Arab situation, body
language and face are so important that it would
be common to have the discussion via C. I found
it difficult to discuss with Farouq via Abdullah.
Just as I was getting ready to tell Farouq: "Look
here, let us keep Abdullah out. You and I have
to sort this out," I discovered the potential
for sending all sorts of delicate messages through
Abdullah. It is no surprise that the Middle East
peace process has always had an intermediary!
I
also found very contradicting views on certain
issues like incentive bonus or pay for performance.
Asian, Arab and Latin managers do not believe
in immutable contracts with linked rewards. They
expect contracts will be qualified where circumstances
have changed. But Anglo-Saxon managers feel very
motivated by incentive bonuses. They see changing
circumstances as reality rather than as events
that should influence the original contract. I
found it very difficult to get a coherent discussion
on this subject going among so many different
nationals in the company.
Another
issue that became contentious related to maternity
leave for an English brand manager. Remember the
context – a society where working women are not
common. The British personnel director applied
a UI-type of policy, i.e., full maternity pay
for X weeks and flexible/shorter working hours
for Y months thereafter. There was bedlam. "This
is not Europe," several argued, "we
are trying to instill time values and precision
into new Arab recruits and this would be a bad
example," It was resolved finally by the
woman manager resigning and then joining back
on a consultancy basis (dollars/hour) rather than
as a full-time employee.